![Ибра се разписа в шведския речник](/media/files/resized/article/625x352/d87/64750cc6d10edd87-7c95e066c9a3d096.jpeg)
Златан Ибрахимович е постигнал много неща във футбола. Сега той направи нещо, което малцина други спортисти са успявали - влезе официално в културата на родината си.
Напиши коментар
Властите в Швеция одобриха предложението в разговорния речник да влезе дума, произлязла от името на футболиста.
Глаголът "да направиш Златан" се отнася към извършване на особено талантливо и специално действие.
Причината е, че напоследък все повече хора използват тази дума на жаргон. Началото на произхода и е от френско комедийно шоу с кукли на спортна тематика. В него един от характерите е запален привърженик на Ибрахимович - Zlataner.
За да запазят оригиналния зародиш на думите, шведските власти са я вписали почти по същия начин - Zlatanera. Официалната дефиниция е:
Златанера (от френски) - да доминираш на игрището и извън него.
Коментари
Напиши коментарНапиши коментар